Hlavní obsah stránky
Březen 2022
Redakce doporučuje:
SOUČASNÁ LITERATURA
• Současná podoba a perspektivy překladu slovenské literatury do češtiny
• Medailony: Stanislav Rakús, Balla, Ondrej Štefánik
ČESKÉ DĚTI JAKO ČTENÁŘI V ROCE 2021
Systém Kramerius na konci roku 2021
Výdejní knihobox v Klatovech
Přístupnost knihoven pro osoby se specifickými potřebami: Interiér
Knihovny v novém: Knihovna a spolkové centrum IGI VRATISLAVICE
Příloha „Děckaři děckařům“ (první stupeň zákl. škol – Poezie)
Seznam článků
V roce 2021 realizovala Národní knihovna ČR ve spolupráci s výzkumnou agenturou Nielsen Admosphere již potřetí rozsáhlý výzkum České děti jako čtenáři, zaměřený na zmapování čtenářského chování a volnočasových aktivit školních dětí ve věku 6–14 let a mládeže ve věku 15–19 let. Obsahově tento výzkum navazoval na předcházející studie dětského čtenářství z roku 2017 a 2013.
VYUŽITÍ NOVÝCH TECHNOLOGIÍ: Systém Kramerius v knihovnách ČR na konci roku 2021
Již pošesté. Tentokrát změny, ke kterým došlo od začátku roku 2020 do konce roku 2021.
Koncem října 2021 proběhla v Jindřichově Hradci odborná konference z cyklu Knižní kultura 19. století, kterou pořádalo Muzeum Jindřichohradecka ve spolupráci s Národním muzeem a Metodickým centrem pro knižní kulturu a literární muzea při Památníku národního písemnictví. Cílem setkání bylo komplexně sledovat oblast periodického tisku 19. století a rozvíjet spolupráci paměťových, akademických i vědeckých institucí.
MEDIÁLNÍ VZDĚLÁVÁNÍ V KNIHOVNÁCH: 1. část: Jak se dnes vyznat v médiích?
Schopnost kriticky vyhodnotit informace i jejich zdroje je v době rychle se měnící mediální scény stále důležitější. A právě knihovny se jeví jako přirozená základna mediálního vzdělávání. Této problematice je věnován i následující cyklus, který v rámci programu Knihovny jako průvodkyně 21. stoletím připravuje Nadace OSF a jehož první část v tomto čísle otiskujeme.
Bezbariérová přístupnost interiéru knihoven z hlediska stavebně-technického řešení, vybavenosti, orientačního sytému a koncepce samotného provozu očima návštěvníka knihovny se specifickými potřebami.
SOUČASNÁ LITERATURA: Současná podoba a perspektivy překladu slovenské literatury do češtiny
Podoby současné slovenské literatury v českém kulturním prostředí nesou řadu specifik, která jsou nesrovnatelná s překladem do jakýchkoli dalších jazyků. Ve srovnání se situací těsně po revoluci se ukazuje, že čeští čtenáři si již zvykli na slovenskou literaturu dostupnou v překladu.
Stanislav Rakús, (Vladimír) Balla, Ondrej Štefánik
AUDIOKNIŽNÍ PRŮVODCE: 4. část: Audioknihy a děti
O dětech mluvíme jako o malých čtenářích, i když čtenáři vlastně dlouho nejsou. Knihy si nanejvýš prohlížejí a učí se rozumět obrázkům. Text jim musí někdo nahlas přečíst, přičemž společné předčítání se považuje za nejosvědčenější způsob, jak děti přivést k vlastnímu čtení. Existují však rodiny, ve kterých se knihy nejen společně čtou, ale i poslouchají.