Hlavní obsah stránky
PŘEDSTAVUJEME: Vydávání znakoknih v liberecké knihovně
DANA PETRÝDESOVÁ petrydesova@kvkli.cz
TÁŇA KUŽELKOVÁ kuzelkova@kvkli.cz
V prosinci 2022 spatřila světlo světa v pořadí již šestá speciální znaková kniha pro děti se sluchovým postižením, tzv. znakokniha. Slavnostní křest proběhl v prostorách historické obřadní síně liberecké radnice za účasti všech tvůrců, sponzorů a podporovatelů.
Znakoknihy unikátním způsobem zpřístupňují vybrané texty českých autorů v digitální podobě s tlumočením do českého znakového jazyka. Jsou primárně určeny sluchově hendikepovaným dětem, mládeži a související cílové skupině, kterou tvoří jejich rodinní příslušníci, ať už slyšící rodiče, nebo slyšící děti. Mohou se využívat při výuce ve školských zařízeních pro děti s vadou sluchu (literatura, český jazyk, dějepis) a rovněž pro potřeby studentů českého znakového jazyka (dále jen ČZJ). Naším cílem bylo zpřístupnit neslyšícím literární text v podobě, které by dobře rozuměli, a seznámit je se stěžejními literárními díly.
Jak to začalo
Myšlenka na vydávání znakoknih vznikla v roce 2017 – jejími autorkami jsou bývalá ředitelka Krajské vědecké knihovny v Liberci Blanka Konvalinková a projektová pracovnice Táňa Kuželková. Obě kolegyně se dlouhodobě snažily a snaží o přiblížení služeb knihovny skupině neslyšících, nastartovaly spolupráci s organizacemi věnujícími se této cílové skupině a se svými kolegy iniciovaly řadu dalších služeb. Za toto úsilí si knihovna v roce 2021 převzala certifikát Knihovna Handicap Friendly pro oblast práce se skupinou uživatelů s postižením sluchu.
Dílčím spouštěčem nápadu byl také fakt, že knihovna již 20 let vydává zvukové knihy pro nevidomé děti. Jedná se o projekt Děti čtou nevidomým dětem, kde text vybraného díla načítají děti, které jsou vybírány na základě konkurzu. Cílem bylo zpřístupňovat literární texty dětem s jiným typem hendikepu.
Vraťme se ale do roku 2017, kdy byl osloven odborník na tvorbu hybridních knih Petr Hladík z Masarykovy univerzity v Brně. V té době měl za sebou práci na několika hybridních knihách, šlo však o odborné publikace určené ke studiu. Nabídka na vytvoření speciální webové aplikace zpřístupňující beletristické texty prostřednictvím psaného textu, ilustrací a videozáznamu s překladem textu do ČZJ pro něj byla výzvou. Osloveni byli další specialisté – liberecký kameraman Jan Myšák a tlumočník do ČZJ Karel Redlich. Společně položili základ technologického řešení: dynamického, interaktivního zobrazení videa a textu s ohledem na dětského čtenáře. Vytvořili tým odborníků, který byl od prvního okamžiku projektem velmi zaujat. V průběhu dalších let se rozšířil o tlumočnice a překladatelky do ČZJ, z nichž některé jsou samy neslyšící.
Vznikla první webová prezentace znakoknih. Souhlas s užitím své knihy nám dala Lucie Seifertová. Neslyšící si tak mohli – prostřednictvím znakového jazyka – poprvé přečíst její knihu Český ráj a jeho tajemství. Pro zpracování druhé znakoknihy jsme o rok později vybrali knihu Pavla Čecha O zahradě.
V roce 2019 byla po poradě se základní a mateřskou školou logopedickou Liberec vybrána a zpracována první část knihy autorek Aleny Ježkové a Renáty Fučíkové Staré pověsti české a moravské; v následujících letech navazovaly další části tohoto díla. Dosud nejnáročnější počin byl završen v roce 2022 křtem čtvrtého a závěrečného dílu této knihy.
Fáze tvorby znakoknih
Realizace dílčích ročních projektů, v rámci kterých se jednotlivé znakonihy vydávají, mají několik fází. Tou první je vyhledávání možností financování všech aktivit. Tradičně projekt podporuje Ministerstvo kultury a statutární město Liberec, které poskytuje i zázemí a občerstvení pro slavnostní křest. V průběhu let nás podpořili i další sponzoři – např. spolek ANAON nebo nově v roce 2022 Nadace Preciosa.
Vydání znakoknihy je celoroční proces. Na jaře proběhne informativní schůzka celého týmu, je odsouhlasen uvažovaný titul a shromažďují se grafické a textové podklady. V průběhu letních měsíců se překládají texty do ČZJ, provádějí se korektury a probíhá nácvik znakování. Do podzimních aktivit spadá natáčení tlumočnic, střih a úpravy finálních videí, příprava webové aplikace, tvorba DVD a křest znakoknihy. Všechny dosud vydané tituly jsou dostupné na samostatné webové stránce www.znakokniha.cz.
V projektu chceme pokračovat a rok 2023 bude pro všechny tvůrce výzvou. Volba padla na poezii, a to tvorbu básníka Jiřího Žáčka. Podle odborníků není překlad a tlumočení poezie do ČZJ jednoduchou záležitostí, ale my věříme, že výsledek bude stát za to! Novinkou bude doplnění znakoknihy o zvukovou stopu, která navýší integrační potenciál publikace a rozšíří čtenářskou obec o čtenáře se zrakovým hendikepem nebo jiným omezením v oblasti vizuální percepce textu, např. dyslexie. Držte nám pěsti!